Saturday, 28 September 2019

Gulliver's Travels 5

GULLIVER’S TRAVELS

PART 5


 

CHAPTER IV.

 

Mildendo, the metropolis of Lilliput, described, together with the emperor’s palace.  A conversation between the author and a principal secretary, concerning the affairs of that empire.  The author’s offers to serve the emperor in his wars.

The first request I made, after I had obtained my liberty, was, that I might have license to see Mildendo, the metropolis; which the emperor easily granted me, but with a special charge to do no hurt either to the inhabitants or their houses.  The people had notice, by proclamation, of my design to visit the town.  The wall which encompassed it is two feet and a half high, and at least eleven inches broad, so that a coach and horses may be driven very safely round it; and it is flanked with strong towers at ten feet distance.  I stepped over the great western gate, and passed very gently, and sidling, through the two principal streets, only in my short waistcoat, for fear of damaging the roofs and eaves of the houses with the skirts of my coat.  I walked with the utmost circumspection, to avoid treading on any stragglers who might remain in the streets, although the orders were very strict, that all people should keep in their houses, at their own peril.  The garret windows and tops of houses were so crowded with spectators, that I thought in all my travels I had not seen a more populous place.  The city is an exact square, each side of the wall being five hundred feet long.  The two great streets, which run across and divide it into four quarters, are five feet wide.  The lanes and alleys, which I could not enter, but only view them as I passed, are from twelve to eighteen inches.  The town is capable of holding five hundred thousand souls: the houses are from three to five stories: the shops and markets well provided.

The emperor’s palace is in the centre of the city where the two great streets meet.  It is enclosed by a wall of two feet high, and twenty feet distance from the buildings.  I had his majesty’s permission to step over this wall; and, the space being so wide between that and the palace, I could easily view it on every side.  The outward court is a square of forty feet, and includes two other courts: in the inmost are the royal apartments, which I was very desirous to see, but found it extremely difficult; for the great gates, from one square into another, were but eighteen inches high, and seven inches wide.  Now the buildings of the outer court were at least five feet high, and it was impossible for me to stride over them without infinite damage to the pile, though the walls were strongly built of hewn stone, and four inches thick.  At the same time the emperor had a great desire that I should see the magnificence of his palace; but this I was not able to do till three days after, which I spent in cutting down with my knife some of the largest trees in the royal park, about a hundred yards distant from the city.  Of these trees I made two stools, each about three feet high, and strong enough to bear my weight.  The people having received notice a second time, I went again through the city to the palace with my two stools in my hands.  When I came to the side of the outer court, I stood upon one stool, and took the other in my hand; this I lifted over the roof, and gently set it down on the space between the first and second court, which was eight feet wide.  I then stept over the building very conveniently from one stool to the other, and drew up the first after me with a hooked stick.  By this contrivance I got into the inmost court; and, lying down upon my side, I applied my face to the windows of the middle stories, which were left open on purpose, and discovered the most splendid apartments that can be imagined.  There I saw the empress and the young princes, in their several lodgings, with their chief attendants about them.  Her imperial majesty was pleased to smile very graciously upon me, and gave me out of the window her hand to kiss.

But I shall not anticipate the reader with further descriptions of this kind, because I reserve them for a greater work, which is now almost ready for the press; containing a general description of this empire, from its first erection, through along series of princes; with a particular account of their wars and politics, laws, learning, and religion; their plants and animals; their peculiar manners and customs, with other matters very curious and useful; my chief design at present being only to relate such events and transactions as happened to the public or to myself during a residence of about nine months in that empire.

One morning, about a fortnight after I had obtained my liberty, Reldresal, principal secretary (as they style him) for private affairs, came to my house attended only by one servant.  He ordered his coach to wait at a distance, and desired I would give him an hours audience; which I readily consented to, on account of his quality and personal merits, as well as of the many good offices he had done me during my solicitations at court.  I offered to lie down that he might the more conveniently reach my ear, but he chose rather to let me hold him in my hand during our conversation.  He began with compliments on my liberty; said “he might pretend to some merit in it;” but, however, added, “that if it had not been for the present situation of things at court, perhaps I might not have obtained it so soon.  For,” said he, “as flourishing a condition as we may appear to be in to foreigners, we labour under two mighty evils: a violent faction at home, and the danger of an invasion, by a most potent enemy, from abroad.  As to the first, you are to understand, that for about seventy moons past there have been two struggling parties in this empire, under the names of Tramecksan and Slamecksan, from the high and low heels of their shoes, by which they distinguish themselves.  It is alleged, indeed, that the high heels are most agreeable to our ancient constitution; but, however this be, his majesty has determined to make use only of low heels in the administration of the government, and all offices in the gift of the crown, as you cannot but observe; and particularly that his majesty’s imperial heels are lower at least by a drurr than any of his court (drurr is a measure about the fourteenth part of an inch).  The animosities between these two parties run so high, that they will neither eat, nor drink, nor talk with each other.  We compute the Tramecksan, or high heels, to exceed us in number; but the power is wholly on our side.  We apprehend his imperial highness, the heir to the crown, to have some tendency towards the high heels; at least we can plainly discover that one of his heels is higher than the other, which gives him a hobble in his gait.  Now, in the midst of these intestine disquiets, we are threatened with an invasion from the island of Blefuscu, which is the other great empire of the universe, almost as large and powerful as this of his majesty.  For as to what we have heard you affirm, that there are other kingdoms and states in the world inhabited by human creatures as large as yourself, our philosophers are in much doubt, and would rather conjecture that you dropped from the moon, or one of the stars; because it is certain, that a hundred mortals of your bulk would in a short time destroy all the fruits and cattle of his majesty’s dominions: besides, our histories of six thousand moons make no mention of any other regions than the two great empires of Lilliput and Blefuscu.  Which two mighty powers have, as I was going to tell you, been engaged in a most obstinate war for six-and-thirty moons past.  It began upon the following occasion.  It is allowed on all hands, that the primitive way of breaking eggs, before we eat them, was upon the larger end; but his present majesty’s grandfather, while he was a boy, going to eat an egg, and breaking it according to the ancient practice, happened to cut one of his fingers.  Whereupon the emperor his father published an edict, commanding all his subjects, upon great penalties, to break the smaller end of their eggs.  The people so highly resented this law, that our histories tell us, there have been six rebellions raised on that account; wherein one emperor lost his life, and another his crown.  These civil commotions were constantly fomented by the monarchs of Blefuscu; and when they were quelled, the exiles always fled for refuge to that empire.  It is computed that eleven thousand persons have at several times suffered death, rather than submit to break their eggs at the smaller end.  Many hundred large volumes have been published upon this controversy: but the books of the Big-endians have been long forbidden, and the whole party rendered incapable by law of holding employments.  During the course of these troubles, the emperors of Blefusca did frequently expostulate by their ambassadors, accusing us of making a schism in religion, by offending against a fundamental doctrine of our great prophet Lustrog, in the fifty-fourth chapter of the Blundecral (which is their Alcoran).  This, however, is thought to be a mere strain upon the text; for the words are these: ‘that all true believers break their eggs at the convenient end.’  And which is the convenient end, seems, in my humble opinion to be left to every man’s conscience, or at least in the power of the chief magistrate to determine.  Now, the Big-endian exiles have found so much credit in the emperor of Blefuscu’s court, and so much private assistance and encouragement from their party here at home, that a bloody war has been carried on between the two empires for six-and-thirty moons, with various success; during which time we have lost forty capital ships, and a much a greater number of smaller vessels, together with thirty thousand of our best seamen and soldiers; and the damage received by the enemy is reckoned to be somewhat greater than ours.  However, they have now equipped a numerous fleet, and are just preparing to make a descent upon us; and his imperial majesty, placing great confidence in your valour and strength, has commanded me to lay this account of his affairs before you.”

I desired the secretary to present my humble duty to the emperor; and to let him know, “that I thought it would not become me, who was a foreigner, to interfere with parties; but I was ready, with the hazard of my life, to defend his person and state against all invaders.”

CHAPTER V.

 

The author, by an extraordinary stratagem, prevents an invasion.  A high title of honour is conferred upon him.  Ambassadors arrive from the emperor of Blefuscu, and sue for peace.  The empress’s apartment on fire by an accident; the author instrumental in saving the rest of the palace.

The empire of Blefuscu is an island situated to the north-east of Lilliput, from which it is parted only by a channel of eight hundred yards wide.  I had not yet seen it, and upon this notice of an intended invasion, I avoided appearing on that side of the coast, for fear of being discovered, by some of the enemy’s ships, who had received no intelligence of me; all intercourse between the two empires having been strictly forbidden during the war, upon pain of death, and an embargo laid by our emperor upon all vessels whatsoever.  I communicated to his majesty a project I had formed of seizing the enemy’s whole fleet; which, as our scouts assured us, lay at anchor in the harbour, ready to sail with the first fair wind.  I consulted the most experienced seamen upon the depth of the channel, which they had often plumbed; who told me, that in the middle, at high-water, it was seventy glumgluffs deep, which is about six feet of European measure; and the rest of it fifty glumgluffs at most.  I walked towards the north-east coast, over against Blefuscu, where, lying down behind a hillock, I took out my small perspective glass, and viewed the enemy’s fleet at anchor, consisting of about fifty men of war, and a great number of transports: I then came back to my house, and gave orders (for which I had a warrant) for a great quantity of the strongest cable and bars of iron.  The cable was about as thick as packthread and the bars of the length and size of a knitting-needle.  I trebled the cable to make it stronger, and for the same reason I twisted three of the iron bars together, bending the extremities into a hook.  Having thus fixed fifty hooks to as many cables, I went back to the north-east coast, and putting off my coat, shoes, and stockings, walked into the sea, in my leathern jerkin, about half an hour before high water.  I waded with what haste I could, and swam in the middle about thirty yards, till I felt ground.  I arrived at the fleet in less than half an hour.  The enemy was so frightened when they saw me, that they leaped out of their ships, and swam to shore, where there could not be fewer than thirty thousand souls.  I then took my tackling, and, fastening a hook to the hole at the prow of each, I tied all the cords together at the end.  While I was thus employed, the enemy discharged several thousand arrows, many of which stuck in my hands and face, and, beside the excessive smart, gave me much disturbance in my work.  My greatest apprehension was for mine eyes, which I should have infallibly lost, if I had not suddenly thought of an expedient.  I kept, among other little necessaries, a pair of spectacles in a private pocket, which, as I observed before, had escaped the emperor’s searchers.  These I took out and fastened as strongly as I could upon my nose, and thus armed, went on boldly with my work, in spite of the enemy’s arrows, many of which struck against the glasses of my spectacles, but without any other effect, further than a little to discompose them.  I had now fastened all the hooks, and, taking the knot in my hand, began to pull; but not a ship would stir, for they were all too fast held by their anchors, so that the boldest part of my enterprise remained.  I therefore let go the cord, and leaving the hooks fixed to the ships, I resolutely cut with my knife the cables that fastened the anchors, receiving about two hundred shots in my face and hands; then I took up the knotted end of the cables, to which my hooks were tied, and with great ease drew fifty of the enemy’s largest men of war after me.

The Blefuscudians, who had not the least imagination of what I intended, were at first confounded with astonishment.  They had seen me cut the cables, and thought my design was only to let the ships run adrift or fall foul on each other: but when they perceived the whole fleet moving in order, and saw me pulling at the end, they set up such a scream of grief and despair as it is almost impossible to describe or conceive.  When I had got out of danger, I stopped awhile to pick out the arrows that stuck in my hands and face; and rubbed on some of the same ointment that was given me at my first arrival, as I have formerly mentioned.  I then took off my spectacles, and waiting about an hour, till the tide was a little fallen, I waded through the middle with my cargo, and arrived safe at the royal port of Lilliput.

The emperor and his whole court stood on the shore, expecting the issue of this great adventure.  They saw the ships move forward in a large half-moon, but could not discern me, who was up to my breast in water.  When I advanced to the middle of the channel, they were yet more in pain, because I was under water to my neck.  The emperor concluded me to be drowned, and that the enemy’s fleet was approaching in a hostile manner: but he was soon eased of his fears; for the channel growing shallower every step I made, I came in a short time within hearing, and holding up the end of the cable, by which the fleet was fastened, I cried in a loud voice, “Long live the most puissant king of Lilliput!”  This great prince received me at my landing with all possible encomiums, and created me a nardac upon the spot, which is the highest title of honour among them.

His majesty desired I would take some other opportunity of bringing all the rest of his enemy’s ships into his ports.  And so unmeasureable is the ambition of princes, that he seemed to think of nothing less than reducing the whole empire of Blefuscu into a province, and governing it, by a viceroy; of destroying the Big-endian exiles, and compelling that people to break the smaller end of their eggs, by which he would remain the sole monarch of the whole world.  But I endeavoured to divert him from this design, by many arguments drawn from the topics of policy as well as justice; and I plainly protested, “that I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slavery.”  And, when the matter was debated in council, the wisest part of the ministry were of my opinion.

This open bold declaration of mine was so opposite to the schemes and politics of his imperial majesty, that he could never forgive me.  He mentioned it in a very artful manner at council, where I was told that some of the wisest appeared, at least by their silence, to be of my opinion; but others, who were my secret enemies, could not forbear some expressions which, by a side-wind, reflected on me.  And from this time began an intrigue between his majesty and a junto of ministers, maliciously bent against me, which broke out in less than two months, and had like to have ended in my utter destruction.  Of so little weight are the greatest services to princes, when put into the balance with a refusal to gratify their passions.

About three weeks after this exploit, there arrived a solemn embassy from Blefuscu, with humble offers of a peace, which was soon concluded, upon conditions very advantageous to our emperor, wherewith I shall not trouble the reader.  There were six ambassadors, with a train of about five hundred persons, and their entry was very magnificent, suitable to the grandeur of their master, and the importance of their business.  When their treaty was finished, wherein I did them several good offices by the credit I now had, or at least appeared to have, at court, their excellencies, who were privately told how much I had been their friend, made me a visit in form.  They began with many compliments upon my valour and generosity, invited me to that kingdom in the emperor their master’s name, and desired me to show them some proofs of my prodigious strength, of which they had heard so many wonders; wherein I readily obliged them, but shall not trouble the reader with the particulars.

When I had for some time entertained their excellencies, to their infinite satisfaction and surprise, I desired they would do me the honour to present my most humble respects to the emperor their master, the renown of whose virtues had so justly filled the whole world with admiration, and whose royal person I resolved to attend, before I returned to my own country.  Accordingly, the next time I had the honour to see our emperor, I desired his general license to wait on the Blefuscudian monarch, which he was pleased to grant me, as I could perceive, in a very cold manner; but could not guess the reason, till I had a whisper from a certain person, “that Flimnap and Bolgolam had represented my intercourse with those ambassadors as a mark of disaffection;” from which I am sure my heart was wholly free.  And this was the first time I began to conceive some imperfect idea of courts and ministers.

It is to be observed, that these ambassadors spoke to me, by an interpreter, the languages of both empires differing as much from each other as any two in Europe, and each nation priding itself upon the antiquity, beauty, and energy of their own tongue, with an avowed contempt for that of their neighbour; yet our emperor, standing upon the advantage he had got by the seizure of their fleet, obliged them to deliver their credentials, and make their speech, in the Lilliputian tongue.  And it must be confessed, that from the great intercourse of trade and commerce between both realms, from the continual reception of exiles which is mutual among them, and from the custom, in each empire, to send their young nobility and richer gentry to the other, in order to polish themselves by seeing the world, and understanding men and manners; there are few persons of distinction, or merchants, or seamen, who dwell in the maritime parts, but what can hold conversation in both tongues; as I found some weeks after, when I went to pay my respects to the emperor of Blefuscu, which, in the midst of great misfortunes, through the malice of my enemies, proved a very happy adventure to me, as I shall relate in its proper place.

The reader may remember, that when I signed those articles upon which I recovered my liberty, there were some which I disliked, upon account of their being too servile; neither could anything but an extreme necessity have forced me to submit.  But being now a nardac of the highest rank in that empire, such offices were looked upon as below my dignity, and the emperor (to do him justice), never once mentioned them to me.  However, it was not long before I had an opportunity of doing his majesty, at least as I then thought, a most signal service.  I was alarmed at midnight with the cries of many hundred people at my door; by which, being suddenly awaked, I was in some kind of terror.  I heard the word Burglum repeated incessantly: several of the emperor’s court, making their way through the crowd, entreated me to come immediately to the palace, where her imperial majesty’s apartment was on fire, by the carelessness of a maid of honour, who fell asleep while she was reading a romance.  I got up in an instant; and orders being given to clear the way before me, and it being likewise a moonshine night, I made a shift to get to the palace without trampling on any of the people.  I found they had already applied ladders to the walls of the apartment, and were well provided with buckets, but the water was at some distance.  These buckets were about the size of large thimbles, and the poor people supplied me with them as fast as they could: but the flame was so violent that they did little good.  I might easily have stifled it with my coat, which I unfortunately left behind me for haste, and came away only in my leathern jerkin.  The case seemed wholly desperate and deplorable; and this magnificent palace would have infallibly been burnt down to the ground, if, by a presence of mind unusual to me, I had not suddenly thought of an expedient.  I had, the evening before, drunk plentifully of a most delicious wine called glimigrim, (the Blefuscudians call it flunec, but ours is esteemed the better sort,) which is very diuretic.  By the luckiest chance in the world, I had not discharged myself of any part of it.  The heat I had contracted by coming very near the flames, and by labouring to quench them, made the wine begin to operate by urine; which I voided in such a quantity, and applied so well to the proper places, that in three minutes the fire was wholly extinguished, and the rest of that noble pile, which had cost so many ages in erecting, preserved from destruction.

It was now day-light, and I returned to my house without waiting to congratulate with the emperor: because, although I had done a very eminent piece of service, yet I could not tell how his majesty might resent the manner by which I had performed it: for, by the fundamental laws of the realm, it is capital in any person, of what quality soever, to make water within the precincts of the palace.  But I was a little comforted by a message from his majesty, “that he would give orders to the grand justiciary for passing my pardon in form:” which, however, I could not obtain; and I was privately assured, “that the empress, conceiving the greatest abhorrence of what I had done, removed to the most distant side of the court, firmly resolved that those buildings should never be repaired for her use: and, in the presence of her chief confidents could not forbear vowing revenge.”

       

To be continued